圣贤在世龙行天,出处何至为物牵。 后人竞作驹伏辕,未死奄奄如九泉。 郫孙公者山泽僊,巉岩玉骨寒入肩。 哦诗调苦乱嘒蝉,燥墨瘦字丑不妍。 诸公好之挽使前,六丁力尽山嶷然。 奏书告老不待年,脱手径上岷山巅。 吾侪一官自纠纒,俛首鞭箠不自怜。 强欲作诗诵公贤,事伟辞卑难竝传。
闻孙岩老挂冠叹仰之余輙赋长句
译文:
古代的圣贤们活在世间,就如同神龙在天空中自由翱翔,他们是进是退,哪里会被外物所牵绊呢。
可后世的人却像被束缚在车辕下的小马驹一样,在仕途上奔波。人还没死呢,就无精打采,好似已经身处黄泉一般。
郫县有位孙先生,他就像是隐居山林的仙人,身姿挺拔,骨骼清奇,透着一股清冷的气质。
他吟诗的语调凄苦,就像杂乱的蝉鸣声。他用干墨写的字又瘦又难看,没有什么美感。
各位公卿欣赏他,想拉他进入仕途。但即便用尽了各种力气,他却像高耸的山峦一样,不为所动。
他上书朝廷告老还乡,也不等到规定的退休年龄,洒脱地放下一切,径直上了岷山之巅。
而我们这些人,一旦做了官,就好像被绳索紧紧缠住,低着头忍受着上级的鞭策,却不懂得怜惜自己。
我也想写首诗来赞颂孙公的贤德,可他的事迹如此伟大,我的言辞却如此卑陋,实在难以让诗和他的事迹一同流传下去啊。
纳兰青云