城中望西山,爽气固可致。 不如山中行,衣屦染浓翠。 使若资高逸,鐡马奏横吹。 平郊何旷荡,修竹亦清閟。 既闻蘓门啸,遂挹浮丘袂。 似嫌太清绝,开宴尽主意。 戏留楚台云,宝靥鬭姿媚。 珠贯按歌声,泉涌发诗思。 归来殊不倦,吏牍阅千纸。 却笑江左人,把酒輙遗事。 下客亦未衰,尚可提万骑。 安能学胡公,危苦寄鹤翅。
次韵宇文使君山行
译文:
在城中眺望西山,那清爽的气象原本是可以感受到的。
但这远比不上亲身到山中去行走,行走间连衣鞋都沾染了浓浓的翠绿。
宇文使君有着高雅超逸的气质,出行时有铁马和横吹之乐相伴。
那平坦的郊野是多么空旷辽远,修长的竹子生长之处也清幽深邃。
我们既听闻了如苏门先生那样的啸声,还仿佛挽住了仙人浮丘公的衣袖。
似乎是嫌这山中太清绝了,于是摆开宴席,主人尽显殷勤之意。
宴会上美人如楚台之云般留下,美丽的面容竞相展现妩媚姿态。
歌声如珍珠成串般悦耳,这景象又像泉水奔涌一样激发了大家的诗思。
归来之后一点也不觉得疲倦,还能批阅上千张官府公文。
此时不禁嘲笑那些江左人士,一喝酒就荒废了正事。
我这地位低下的客人也还未衰老,尚且可以统领万骑之军。
怎么能学胡公,把自己的身心置于如鹤翅般危险困苦的境地呢。
纳兰青云