今朝霜薄风气和,霁色满野行人多。 沙平水浅木叶下,揺檝渡口生微波。 建炎避兵奔窜地,谁料白首重经过。 四十余年万事改,惟有青嶂高嵯峨。 安得西国蒲萄酒,满酌南海鹦鹉螺。 侑以吴松长丝之玉鲙,送以邯郸皓齿之清歌。 向来丧乱汝所记,大地凛凛忧干戈。 偶然不死到老大,为底苦惜朱颜酡。
行牌头奴寨之间皆建炎末避贼所经也
译文:
这首诗并不是严格意义的古诗词,它属于古体诗。下面是将其翻译成现代汉语:
今天早晨寒霜稀薄,天气暖和,雨后初晴,田野里满是晴朗的气色,路上行人众多。
沙滩平坦,河水浅浅,树叶纷纷飘落,在渡口摇着船桨,泛起微微的波浪。
这里是建炎年间躲避兵乱时我奔逃经过的地方,谁能料到我白发苍苍时又重新路过。
四十多年过去,万事都已改变,只有那青色的山峦依旧高高耸立。
怎样才能得到西域的葡萄酒,满满地斟在南海产的鹦鹉螺酒杯中。
再配上吴淞江细长如丝的美味生鱼片,还有邯郸美女用清亮歌喉唱出的歌曲相伴。
过去遭遇的战乱你是记得的,那时整个大地都笼罩在令人胆寒的战争阴云之下。
我偶然间没有死去活到了现在,为什么要苦苦吝惜自己喝醉后那泛红的容颜呢。
纳兰青云