卷服貂冠世间有,荣悴纷纷翻覆手。 不如御史老莱衣,世彩堂中奉春酒。 北斗为觞山作豆,凤竹鸾丝太中寿。 今年宗祀降恩纶,太中拜前公拜后。 呜呼人谁无父母,盛事有及公家否。 万锺苦晚三釜薄,人生此恨十八九。 我欲杀青书孝友,愧非太史马牛走。 圣朝若遣采诗官,尚可为公图不朽。
柴怀叔殿院世彩堂
译文:
在这世间,身着卷服、头戴貂冠这样的荣华富贵是存在的,可这世间的荣耀与憔悴变化极快,就像手掌随意地翻转一样无常。
这都比不上御史大人穿着如同老莱子般的彩衣,在那世彩堂中为父母奉上春天的美酒,尽着一片孝心。
把北斗星当作酒杯,把山峰当作盛食物的器具,在凤凰般的竹子乐器和鸾鸟般美妙的丝弦乐声中,为长辈献上祝福,祝他们长寿安康。
今年皇家举行祭祀大典降下恩诏,太中大夫在前面受封,而您在后面受封,满门荣耀。
唉,哪个人没有父母呢,可像你们家这样的盛事,又有谁家能比得上呢?
很多人拿着万钟的俸禄时却恨太晚不能好好奉养双亲,拿着微薄的三釜俸禄又觉得难以尽孝,人生的这种遗憾十有八九。
我很想把你们家的孝友之事写下来,可惭愧的是我并非像太史公司马迁那样的史官。
要是圣明的朝廷派遣采诗官来,那还可以为您家留下不朽的事迹呢。
纳兰青云