萧然四壁野人家,幽事还堪对客夸。 快日明窗闲试墨,寒泉古鼎自煎茶。 桐凋无复吟风叶,苹老犹残泣露花。 万里封侯真已矣,只将高枕作生涯。
幽事
译文:
这户人家就像野外隐居之人的住所,四周空荡荡的,没什么装饰,显得十分寂静。不过呀,这里有很多有趣的事儿,我都能对着客人好好夸耀一番。
天气晴朗,阳光明亮地照进窗户,我悠闲地铺开纸张,试着研磨新墨,准备挥洒笔墨。旁边用古老的茶鼎煮着寒冽的泉水,自己亲手煎起茶来,这过程别提多惬意了。
窗外的桐树,叶子都凋零了,再也没有能在风中沙沙作响、供人吟诗的绿叶。水边的苹草也已老去,不过还残留着几朵带着露珠的花,那露珠就好像苹草伤心哭泣留下的泪水。
想当年,我也曾有过万里封侯、建功立业的远大志向,可如今看来,这一切都已经不可能实现了。罢了罢了,我今后就舒舒服服地高枕而卧,安度余生吧。
纳兰青云