茶山丈人厌嚣哗,幅巾每访博士家。 小亭谈笑不知暮,往往城上闻吹笳。 兴来杰作粲珠璧,岁久妙墨亡龙蛇。 郎君弟子多白发,回头日月如奔车。 徐卿赤城古仙子,十年四海推才华。 览观陈迹喜不寐,旋补罅漏支倾斜。 曲池还浸古来月,樷莽忽见当时花。 重题旧句照高栋,力振风雅排滛哇。 席间纻袍已散鹄,堂上讲鼓初停挝。 速宜力置竹叶酒,不用更瀹桃花茶。
题徐渊子环碧亭亭有茶山曾先生诗
译文:
茶山先生厌烦了尘世的喧嚣嘈杂,常常头戴幅巾去拜访徐博士的家。
在小亭中畅快谈笑,不知不觉天色已晚,常常能听到城墙上响起的胡笳声。
兴致一来,茶山先生便创作出如珠玉般灿烂的杰作,可惜岁月流逝,他那些精妙的书法真迹已难觅踪迹。
当年的门生弟子如今大多已白发苍苍,回首往事,时光就像飞驰的马车一样匆匆而过。
徐先生你本是赤城山的古代仙子下凡,十年来才华出众,名动四海。
你观览这些旧迹,满心欢喜得难以入眠,随即修补亭中的破损之处,扶正倾斜的地方。
弯曲的池塘依旧浸着自古以来的明月,杂乱的草木间忽然又见到当年的花朵。
你重新题写旧日诗句,让它们映照在高大的屋梁上,大力振兴风雅之诗,排斥那些靡靡之音。
席间身着纻袍的宾客已经像惊散的天鹅般各自散去,堂上讲学的鼓声也刚刚停止敲击。
现在应该赶快准备好竹叶青酒,就不用再煮桃花茶啦。
纳兰青云