闻君奉宸诏,瑞祝疑灵岫。 山水聊得游,志愿庶可就。 岂无朋从俱,况此一二秀。 方蕲建春陌,十刻残昼漏。 初经缑氏岭,古柏尚鬰茂。 却过轘辕关,巨石相撑鬭。 夕斋礼神祠,法衮被藻绣。 毕事登山椒,常服更短后。 从者十数人,轻赍不为陋。 是时天清阴,力气勇奔骤。 云岩杳亏蔽,花草藏涧窦。 傍林有珍禽,惊聒若避彀。 盘石暂憩休,泓泉助吞漱。 上窥玉女窗,崭绝非可构。 下玩捣衣碪,焜耀金纹透。 尹子体雄恔,攀缘愈习狃。 欧阳称壮龄,疲软屡颠踣。 竞欢相扶持,芒𪨗恣践蹂。 八僊存故坛,三醉孰云谬。 鄙哉封禅碑,数字昔镌镂。 偶志一时事,曷虞来者诟。 绝顶瞰诸峰,隘然轻宇宙。 遥思谢尘烦,欲知群鸟兽。 韩公传石室,闻之固已旧。 当时兴稍衰,不暇苦寻究。 东崖暗壑中,释子持经咒。 于今二十年,饮食同猿狖。 君子聆法音,充尔溢肤腠。 尝期蹑屐过,吾侪色先愀。 遂乖真谛言,兹亦甘自咎。 中顶会几望,凉蟾皓如昼。 纷纷坐谈谑,草草具觞豆。 清露湿巾裳,谁人苦羸瘦。 便即忘形骸,胡为恋缨绶。 或疑桂宫近,斯语岂狂瞀。 归来游少室,崷崒殊引脰。 石室迢递过,探访仍邂逅。 扪萝上岑邃,僊屋何广袤。 乳水出其间,涓涓自成溜。 凡骨此熏蒸,灵真安可觏。 霞壁几千寻,四字侔篆籀。 咸意苔藓文,诚为造化授。 标之神清洞,民俗未尝遘。 忽觉风雨冥,无能久瞻扣。 怱怱遂宵征,胜事皆可复。 俚歌纵喧哗,怪说多駮糅。 凌晨关塞阳,追赏颜匪厚。 穷极四百里,宁惮疲左右。 昨朝书报予,闻甚醉醇酎。 所嗟游远方,心焉倍如疚。
希深惠书言与师鲁永叔子聪几道游嵩因诵而韵之
译文:
听闻你奉了皇帝的诏令,去那疑似神灵居住的山峦进行祥瑞的祈祷。趁着这机会,正好可以游历山水,心中的愿望或许就能实现。
难道会没有同伴一起吗?何况还有几位杰出的人物同行。当大家正盼着走上建春门的道路时,白天的时光已经所剩不多。
刚开始经过缑氏岭,古老的柏树依然郁郁葱葱、枝繁叶茂。接着路过轘辕关,巨大的石头相互挤压、对峙,仿佛在争斗。
傍晚在神祠进行斋戒礼拜,身着绣有华丽花纹的礼服。事情完毕后登上山顶,换上便于行动的短后常服。
跟从的有十几个人,携带轻便的行李,也不显得简陋。当时天空清朗,略带阴凉,大家劲头十足,奋勇向前。
云雾缭绕的山岩时隐时现,花草藏在山涧和洞穴之中。树林旁边有珍贵的鸟儿,受惊喧闹,好像在躲避弓弩的射击。
在大石头上暂时休息,清澈的泉水有助于吞咽解渴。向上窥视玉女窗,那山势险峻,绝非人力所能建造。向下观赏捣衣石,石上闪烁着金色的纹理,光彩夺目。
尹子体格雄健,攀爬起来愈发熟练、自在。欧阳正值壮年,却身体疲软,多次摔倒。大家欢快地相互扶持,穿着草鞋肆意地踩踏前行。
八僊的旧坛依然存在,传说他们三次醉酒又有谁能说这是荒谬的呢?那可笑的封禅碑,上面的几个字从前被刻在那里。只是偶然记录下一时的事情,哪里会料到会遭到后人的指责呢。
站在绝顶俯瞰周围的山峰,顿时觉得宇宙都变得渺小了。遥想着摆脱尘世的烦恼,想要了解各类鸟兽的生活。
韩公传下关于石室的事情,听闻这件事已经很久了。当时兴致渐渐减退,没来得及仔细探究。
在东崖的暗壑之中,有僧人在念着经咒。到如今已经二十年了,他饮食如同猿猴一般。君子聆听那佛法的声音,能让全身都充满感悟。
曾经期望能穿着木屐去拜访,可我们还没去脸色就先变得忧愁了。于是违背了那真谛的言语,对此我也甘愿自责。
在中顶相聚接近农历十五,清凉的月亮皎洁得如同白昼。大家纷纷坐在一起谈笑戏谑,简单地准备了酒食。
清冷的露水打湿了衣裳,谁会在意自己身体瘦弱呢。顿时就忘却了自身的存在,为什么还要留恋那官位俸禄呢。
有人怀疑这里离月宫很近,这话难道是狂妄昏乱之语吗?
归来后又去游览少室山,那山势高峻,让人忍不住伸长脖子仰望。经过那遥远的石室,探访时还有意外的收获。
攀着藤萝登上幽深的地方,那所谓的僊屋是多么宽广。乳水从里面流出来,涓涓细流自成一股。
凡俗的身躯在这里受到滋润,又哪里能见到真正的神灵呢。那霞光映照的石壁有几千寻高,上面的四个字如同篆籀之文。
大家都认为那像苔藓形成的文字,确实是大自然所授予的。将其标记为神清洞,民间的百姓未曾遇到过。
忽然间风雨交加,天色昏暗,没办法长时间地观赏探寻。匆匆忙忙地在夜里赶路,这些美好的事情都可以再次回味。
民间的歌谣喧闹嘈杂,怪异的说法也杂乱无章。凌晨到了关塞的南面,继续追赏美景,也不觉得有什么遗憾。
穷尽方圆四百里的地方,哪里会害怕让身边的人疲惫呢。昨天你写信告诉我,听说你喝得酩酊大醉。
所遗憾的是我只能听你讲述远方的游历,心里愈发地愧疚难受。
纳兰青云