洞口水石浅,潺潺泻绿蒲。 缘源进岩窦,阴黑人境殊。 中言有物怪,蟠蛰春未苏。 霖雨虽有意,风雷莫肯扶。 风雷自鼓荡,不久当何如。 幸欣禅林近,钟梵来有无。 回策履幽迳,衣香草露濡。 老僧长松下,麋鹿与之俱。 溪云时见起,山鸟自相呼。 羡尔得兹乐,何用劳形躯。
和滕公游穿山洞
译文:
洞口的水又浅,水底石头清晰可见,溪水潺潺地流淌,冲刷着翠绿的蒲草。沿着水流的源头进入那岩洞之中,里面光线昏暗,仿佛与人间的景象截然不同。
人们说这洞里有怪异的事物,像巨蟒一样盘伏蛰居着,到了春天都还没苏醒。虽然上天降下甘霖是有怜惜之意,可风雷却不肯来扶助这蛰居的怪物。
风雷自然会自己鼓动震荡,不久之后又会怎样呢?真庆幸这里离禅林很近,那钟声和诵经声若有若无地传来。
我们掉转马鞭踏上幽静的小路,衣服被带着草香的露水沾湿。老和尚在高大的松树下,身旁还有麋鹿相伴。
溪边的云朵不时地涌起,山中的鸟儿自在地相互啼叫。真羡慕你能得到这样的乐趣,又何必为世俗之事劳顿自己的身躯呢。
纳兰青云