代书寄欧阳永叔四十韵

始谪夷陵日,当居建德年。 一书冤逐客,四咏继称贤。 自谓临江徼,相逢莫我先。 白醪封画榼,素鲤养泓泉。 戒吏收山栗,呼童惜沼莲。 只期东浦过,共醉小溪边。 日日占风势,时时到水堧。 安知贪挂席,不肯暂回船。 自尔皆无定,归欤亦未然。 指程几一月,溯险历三千。 鱼鸟都难问,音尘杳莫传。 因之走羸仆,试与访南迁。 比及过牛峡,还闻迎璧田。 报言虽不获,吉语喜多全。 我解归尧阙,君移近汉渊。 问途曾未远,命驾亦何缘。 衰野今行矣,隆中有待焉。 乡亭瓜接轸,风化蚁同膻。 即欲朋簪盍,翻为俗事牵。 爱婴娇哑哑,嗜寝复便便。 鸡黍烦为具,轮辕岂得前。 寄声勤以谢,幸子恕而怜。 来贶诚为望,论情恐未捐。 尝亲马南郡,果谒谢临川。 遂得窥颜色,重忻论简编。 聊咨别后著,大出箧中篇。 问传轻何学,言诗诋郑笺。 飘流信穷厄,探讨愈精专。 道旧终忘倦,评文欲废眠。 宁知主人贵,但见左鱼悬。 所至同风月,相欢忆涧瀍。 清歌嗟在耳,素发怪侵颠。 翠堞时登眺,芳洲屡溯沿。 难醒拨醅醁,殊厌落头鲜。 坐竹听啼鸟,临流聒嘒蝉。 孤亭起归梦,南陌去扬鞭。 出饯陪双旆,方蕲历广瀍。 始生山吏敬,颇释利途邅。 会面辞何吐,离膺事已填。 空余郡楼望,野色际平烟。

译文:

这首诗较长,我将尽力为你逐句翻译: 当初你被贬到夷陵的时候,我正居住在建德。 我曾写文章为你这被冤屈放逐之人申诉,你四首诗更是让你继获贤名。 我自认为身处临江边境之地,若相逢没人能比我早。 我用绘有图案的酒器封好白酒,在清泉中养着白鲤鱼。 我告诫小吏去收取山中的栗子,呼唤小童爱惜池塘里的莲花。 只期望你能到东浦来,我们一起在小溪边畅饮。 我天天观察风的方向,时时走到水边等待。 怎知你一心贪着乘船赶路,不肯暂时停下船来。 从那以后我们行踪都不定,我回去的事也没成。 算着行程大概要一个月,逆水而上历经三千里险途。 鱼和鸟都难以托付消息,音信渺茫无法传递。 因此我派了个瘦弱的仆人,试着去打听你南迁的消息。 等他到了牛峡,又听说你已去迎璧田。 回报说虽然没见到你,但好消息倒是不少。 我被召回朝廷,你调任靠近汉水的地方。 询问路程并不远,但又有什么缘由能驾车去见你呢。 如今我要到荒凉的地方去了,隆中还有所期待。 乡村亭舍间瓜果相连,风俗教化如同蚂蚁闻膻。 我本想与你相聚,却反而被俗事牵绊。 疼爱婴孩,听着他咿呀学语,自己又嗜睡而体态便便。 你准备了丰盛的鸡黍招待我,可我的车轮又怎能前行。 我托人捎话诚恳地向你致谢,希望你能宽恕并怜惜我。 你送来的东西确实是我所期望的,想来情谊也并未消减。 我曾亲近马南郡,也拜访过谢临川。 于是得以见到你的容颜,又欣喜地与你讨论书籍文章。 我随便询问你别后的著作,你拿出箱子里很多文章。 你说传授学问轻视何休之学,谈论诗歌诋毁郑玄的笺注。 你漂泊在外历经穷困艰难,可探讨学问却愈发精专。 我们叙旧始终不知疲倦,评论文学甚至忘了睡眠。 哪里在意主人地位尊贵,只看到你腰间的左鱼符。 所到之处共享风月美景,相互欢娱时还忆起涧水和瀍水。 清歌仿佛还在耳边回响,惊讶白发已悄然爬上头顶。 我们时常登上翠绿的城堞眺望,多次在芳洲上顺流或逆流而行。 难以清醒于拨醅绿酒,特别讨厌落头鲜鱼。 坐在竹林中听鸟儿啼叫,临近溪流听蝉鸣嘈杂。 孤亭引发了我的归乡之梦,在南边的小路上扬鞭离去。 你出城为我饯行,我正期望游历广瀍。 开始受到山吏敬重,也稍微摆脱了仕途的困顿。 见面时不知该说什么,离别时心中已填满愁绪。 只留下我在郡楼上眺望,野外景色与平烟相接。
关于作者
宋代梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

纳兰青云