始谪夷陵日,当居建德年。 一书冤逐客,四咏继称贤。 自谓临江徼,相逢莫我先。 白醪封画榼,素鲤养泓泉。 戒吏收山栗,呼童惜沼莲。 只期东浦过,共醉小溪边。 日日占风势,时时到水堧。 安知贪挂席,不肯暂回船。 自尔皆无定,归欤亦未然。 指程几一月,溯险历三千。 鱼鸟都难问,音尘杳莫传。 因之走羸仆,试与访南迁。 比及过牛峡,还闻迎璧田。 报言虽不获,吉语喜多全。 我解归尧阙,君移近汉渊。 问途曾未远,命驾亦何缘。 衰野今行矣,隆中有待焉。 乡亭瓜接轸,风化蚁同膻。 即欲朋簪盍,翻为俗事牵。 爱婴娇哑哑,嗜寝复便便。 鸡黍烦为具,轮辕岂得前。 寄声勤以谢,幸子恕而怜。 来贶诚为望,论情恐未捐。 尝亲马南郡,果谒谢临川。 遂得窥颜色,重忻论简编。 聊咨别后著,大出箧中篇。 问传轻何学,言诗诋郑笺。 飘流信穷厄,探讨愈精专。 道旧终忘倦,评文欲废眠。 宁知主人贵,但见左鱼悬。 所至同风月,相欢忆涧瀍。 清歌嗟在耳,素发怪侵颠。 翠堞时登眺,芳洲屡溯沿。 难醒拨醅醁,殊厌落头鲜。 坐竹听啼鸟,临流聒嘒蝉。 孤亭起归梦,南陌去扬鞭。 出饯陪双旆,方蕲历广瀍。 始生山吏敬,颇释利途邅。 会面辞何吐,离膺事已填。 空余郡楼望,野色际平烟。
代书寄欧阳永叔四十韵
译文:
这首诗较长,我将尽力为你逐句翻译:
当初你被贬到夷陵的时候,我正居住在建德。
我曾写文章为你这被冤屈放逐之人申诉,你四首诗更是让你继获贤名。
我自认为身处临江边境之地,若相逢没人能比我早。
我用绘有图案的酒器封好白酒,在清泉中养着白鲤鱼。
我告诫小吏去收取山中的栗子,呼唤小童爱惜池塘里的莲花。
只期望你能到东浦来,我们一起在小溪边畅饮。
我天天观察风的方向,时时走到水边等待。
怎知你一心贪着乘船赶路,不肯暂时停下船来。
从那以后我们行踪都不定,我回去的事也没成。
算着行程大概要一个月,逆水而上历经三千里险途。
鱼和鸟都难以托付消息,音信渺茫无法传递。
因此我派了个瘦弱的仆人,试着去打听你南迁的消息。
等他到了牛峡,又听说你已去迎璧田。
回报说虽然没见到你,但好消息倒是不少。
我被召回朝廷,你调任靠近汉水的地方。
询问路程并不远,但又有什么缘由能驾车去见你呢。
如今我要到荒凉的地方去了,隆中还有所期待。
乡村亭舍间瓜果相连,风俗教化如同蚂蚁闻膻。
我本想与你相聚,却反而被俗事牵绊。
疼爱婴孩,听着他咿呀学语,自己又嗜睡而体态便便。
你准备了丰盛的鸡黍招待我,可我的车轮又怎能前行。
我托人捎话诚恳地向你致谢,希望你能宽恕并怜惜我。
你送来的东西确实是我所期望的,想来情谊也并未消减。
我曾亲近马南郡,也拜访过谢临川。
于是得以见到你的容颜,又欣喜地与你讨论书籍文章。
我随便询问你别后的著作,你拿出箱子里很多文章。
你说传授学问轻视何休之学,谈论诗歌诋毁郑玄的笺注。
你漂泊在外历经穷困艰难,可探讨学问却愈发精专。
我们叙旧始终不知疲倦,评论文学甚至忘了睡眠。
哪里在意主人地位尊贵,只看到你腰间的左鱼符。
所到之处共享风月美景,相互欢娱时还忆起涧水和瀍水。
清歌仿佛还在耳边回响,惊讶白发已悄然爬上头顶。
我们时常登上翠绿的城堞眺望,多次在芳洲上顺流或逆流而行。
难以清醒于拨醅绿酒,特别讨厌落头鲜鱼。
坐在竹林中听鸟儿啼叫,临近溪流听蝉鸣嘈杂。
孤亭引发了我的归乡之梦,在南边的小路上扬鞭离去。
你出城为我饯行,我正期望游历广瀍。
开始受到山吏敬重,也稍微摆脱了仕途的困顿。
见面时不知该说什么,离别时心中已填满愁绪。
只留下我在郡楼上眺望,野外景色与平烟相接。
纳兰青云