郭门临汝水,镜色入高衢。 鞍马过其上,尘襟荡已无。 及郊逢故友,出涕各沾襦。 神物丧头角,空存尾与躯。 沟木失匠斲,谁施蓝与朱。 并辔不能语,斯文其已夫。 归来授予馆,自为炊雕胡。 且勿厌兹会,日月易以徂。
永叔自南阳至余郊迓焉首访谢公奄然相与流涕作是诗以写怀
译文:
城郭的大门正对着汝水,那平静如镜的水面波光一直延伸到高高的大道。
欧阳修骑着鞍马从这汝水旁的大道走过,我感觉自己尘世中沾染的烦闷都已被荡涤干净。
到了郊外,我遇到了久别的老友,我们彼此相对,泪水涌出,打湿了各自的短衣。
就像那神奇的事物失去了它最突出的头角,如今只剩下尾巴和身躯,谢绛这样的贤才离世,实在令人痛惜。
这就如同沟边的树木失去了工匠的雕琢,又有谁能给它涂上蓝色和红色的颜料,让它焕发光彩呢。
我们并驾齐驱,却一时说不出话来,只觉得这样的斯文风气恐怕要就此衰落了。
回到城中,我安排欧阳修住进馆舍,还亲自为他煮了雕胡米。
暂且不要厌烦这难得的相聚时光,要知道日月时光很容易就过去了啊。
纳兰青云