送师厚归南阳会天大风遂宿高阳山寺明日同至姜店

往日送子春风前,春风酣酣杏正妍。 今来送归秋风后,秋风摵摵沙满川。 马鬣斜倾毛瑟缩,驭吏噤唫足后先。 弊裘吹裂寒入骨,枯株磨戛火欲燃。 忽逢古寺出岩腹,与君下马相留连。 殿堂高下就山势,松柏森耸侵云巅。 长廊落叶卷若扫,丈室垂幔翻如褰。 像塑神母乳九子,抱携抚玩皆可怜。 却令远客自生念,欲见幼稚心烦煎。 拥炉对坐日昏黑,龛灯共借僧榻眠。 虽然覆衣冷如铁,不及在家贫无氊。 曲肱难寐要天晓,两股冻痹仍筋挛。 桹桹残夜木鱼响,起看昴毕倾西躔。 怒号斗息东方白,童仆整肃吾将还。 老僧扫壁持笔砚,请予强此题岁年。 出门并辔至山店,茅屋揭尽余尺椽。 又据胡床一谈笑,君不解饮聊开筵。 程次都无五百里,箧中可乏一囊钱。 拂衣频起畏日昃,应恐慈母心悬悬。 顾我便当江海去,却思此地何由缘。

译文:

以前送你离去,是在春风拂面之时,那春风轻柔沉醉,杏花正娇艳地绽放。如今送你回去,已是秋风起后,秋风飒飒作响,沙尘弥漫了整个山川。 马鬃毛被风吹得倾斜,马也瑟缩着,驾车的小吏冻得说不出话,脚步忽前忽后。破旧的裘衣被风吹裂,寒冷刺骨,干枯的树枝相互摩擦,仿佛要燃烧起火来。 忽然,一座古寺从山岩中显现出来,我和你下马在此停留。殿堂高低错落,顺着山势而建,松柏高耸入云,直插云霄。长廊上的落叶被风卷得像有人清扫过一样,方丈室的垂幔被风掀起,好像被人撩起。 寺里有一尊神母像,怀里抱着九个孩子,她抱着、携着、抚弄着孩子,模样十分惹人怜爱。这景象让远方的游子不禁心生思念,想见到自己年幼的孩子,心中烦闷煎熬。 我们围坐在火炉旁,天色渐渐昏暗,借着佛龛里的灯光,在僧人的榻上睡去。虽然盖着的衣服冷得像铁一样,但比起在家时连毡子都没有的贫困,这也算好的了。 我弯曲着胳膊难以入睡,盼着天亮,两条腿冻得麻木,还不时抽筋。残夜中,木鱼声“桹桹”作响,起身一看,昴宿和毕宿已向西倾斜。 狂风停止呼啸,东方渐白,童仆收拾停当,我们准备返程。老和尚清扫墙壁,拿来笔砚,非要我勉强题上岁月。 出门后,我们并马来到山店,只见茅屋的屋顶几乎被掀光,只剩下一尺来长的椽子。我们又靠着胡床谈笑一番,你不善饮酒,我们也姑且摆开筵席。 这一路行程不到五百里,可你箱子里或许连一囊钱都没有。我频频起身,怕太阳西斜,担心你的慈母在家中牵挂。 想想我自己,马上就要前往江海之地,再想到今日在此的种种经历,不知以后还有没有机会再来。
关于作者
宋代梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

纳兰青云