忆同仲春月,冒雨过穰亭。 聊酌山酒别,独吟夜灯青。 明朝上岭路,群岫张云屏。 忽入川谷秀,固非平生经。 绿竹间红萼,紫藤垂千扃。 春塘水决决,野老发星星。 田父相与至,里言尚可听。 始闻丹砂岑,遂识五垅形。 傍瞻禹汤迹,竞信庙貌灵。 邀我陟巉巉,宿雾方冥冥。 暗沾衣裘湿,时袭草木馨。 栋宇敞绝顶,牲酒列幽亭。 竹杯占祸福,巫锦醉一咛。 日晏别云外,月出至近坰。 仆夫疲不进,鞭策无暂停。 我马忽颠坠,君心同鹡鸰。 再驾体无伤,扣关烛已荧。 自兹期莫逆,未契心所铭。 怱怱操行袂,泛泛如水萍。 今来各一方,安得同醉醒。
寄谢师直
译文:
回想起在仲春时节,我和你冒雨经过穰亭。我们姑且斟上几杯山间的酒作别,分别后我独自对着青色的夜灯吟诗。
第二天清晨踏上上岭的路,那一群群的山峦就像展开的云屏。忽然进入景色秀美的川谷,这本来就不是我平生所经历过的美景。绿色的竹子间点缀着红色的花朵,紫藤垂挂下来,仿佛千扇门帘。春天的池塘里,水潺潺流淌,田间的老人头发已经花白。
田地里的老人们结伴而来,他们那些质朴的方言还挺值得一听。我这才听说有丹砂岑这个地方,也认识了五垅的地形。在旁边还能瞻仰到禹汤的遗迹,大家都相信那庙宇的神灵灵验。
他们邀请我攀登那险峻的山峰,山间的雾气正浓得伸手不见五指。雾气暗暗地沾湿了我的衣裘,不时还能闻到草木散发的清香。在山顶上,房屋宽敞,幽静的亭子里摆放着祭祀用的牲畜和美酒。人们用竹杯来占卜祸福,巫师穿着锦绣的衣服,醉意朦胧地叮嘱着。
天色已晚,我们在云外分别,月亮出来的时候我才走到近郊。仆人疲惫得不肯前进,我不停地挥动鞭子。我的马忽然失蹄摔倒,你像鹡鸰关心同类一样为我担忧。再次骑上马,身体并无大碍,敲开城门时屋内的烛光已经闪烁。
从那以后我们就结为莫逆之交,虽然还没完全契合,但这份情谊早已铭记在我心中。可之后我们匆匆分别,就像水上的浮萍四处漂泊。如今我们各在一方,怎么能再一起同醉同醒呢。
纳兰青云