武帝初起铜雀台,丕又建阁延七子。 日日台上群乌饥,峨峨七子宴且喜。 是时阁严人不通,虽有层梯谁可履。 公干才俊或欺事,平视美人曾不起。 五官褊急犹且容,意使忿怒如有鬼。 自兹不得为故人,输作左校滨于死。 其余数子安可存,纷然射去如流矢。 鸟乌声乐台转高,各自毕逋夸疐尾。 而今抚卷迹已陈,唯有漳河旧流水。
邺中行
译文:
当年魏武帝曹操开始兴建铜雀台,魏文帝曹丕又建造楼阁来延请建安七子。
那铜雀台上,每天都有一群饥饿的乌鸦在盘旋,而建安七子却高高在上,欢宴作乐,满心欢喜。
当时那楼阁门禁森严,外人难以通行,就算有层层的阶梯,又有谁能够随意上去呢?
刘桢(字公干)才华出众,有时行事放肆,他竟敢平视美人,毫不起身行礼。
五官中郎将曹丕心胸狭隘、性情急躁,却暂时容忍了他,可心中的愤怒好似有鬼驱使一般难以平息。
从那以后,刘桢就不再被当作故旧好友,被送去做苦役,几乎丧命。
其余几位才子又怎能长久安稳呢?他们纷纷离去,就像飞射出去的流箭一样。
乌鸦欢快的叫声中,铜雀台越发显得高大,它们各自摇着尾巴,自鸣得意。
如今我翻开书卷,当年的事迹已然成为陈旧的过往,只有那漳河的水依旧像从前一样流淌着。
纳兰青云