痛饮可以豪,谢病可以高。 计之顾不审,老与世俗鏖。 丈夫本自许,四十拥旌旄。 上马不回顾,贼穴穷腥臊。 渭桥耻未雪,孰谓弓可櫜。 此志竟悠悠,徂岁行滔滔。 一官客长安,烛下束弊袍。 岂惟叹龙钟,行恐悲焄蒿。 吾曹议古人,后亦观吾曹。 浮云易变灭,公议终坚牢。
晨起有感
译文:
痛痛快快地饮酒,可以显出豪迈的气概;以生病为由辞官归隐,可以表现出高洁的品行。可仔细想想,这计划并不周全,我年老了还在与这世俗苦苦争斗。
大丈夫原本就该自我期许,四十岁就该手握军旗,指挥千军万马。跨上战马就绝不回头,一定要直捣贼寇的巢穴,让那充满腥臊气的地方得到荡涤。
渭桥之战的耻辱还没有洗刷,谁说能把弓收藏起来不再打仗呢?可这志向一直未能实现,岁月却如滔滔江水般不停地流逝。
我做着一个小官客居在长安,夜晚在烛光下整理着破旧的衣袍。哪里只是感叹自己老态龙钟啊,还担心自己就这样默默无闻地逝去。
我们这些人评论古人,后人也会这样来评论我们。天上的浮云容易变幻消失,可公众的评判终究是坚实可靠的。
纳兰青云