六十四民安在哉,千八百国俱烟埃。 世人一沤寄巨海,对酒不醉吁可哀。 平生清狂今白首,芒屦布裘称野叟。 晨兴窗几网蛛丝,石洞书来饷名酒。 看月直到月无时,寻花直到花片飞。 醉中往往花压帽,邻里聚看湖边归。 先生两耳不须洗,利名不到先生耳。 狂歌起舞君勿嘲,青山白云终醉死。
饮酒
译文:
六十四代的人民如今都在哪里呢?那曾经的千八百个国家都已化作了如烟的尘埃。世间的人就像大海里的一个小水泡,寄身于茫茫大海之中,面对美酒却不沉醉,唉,这实在是太可悲了。
我这一生本就清狂放达,如今头发都已花白,穿着草鞋、披着布裘,正像是个乡村野老。早晨起来,看到窗户和桌子上都结满了蜘蛛丝。这时,从石洞那边有人送来了名贵的美酒。
我看月亮能一直看到月亮落下消失,寻觅花朵能一直寻到花瓣纷飞。喝醉了的时候,头上常常被花朵压着,邻里们聚在一旁看着我从湖边归来。
先生我用不着去洗耳朵(表示不追求名利,无需自表高洁),因为功名利禄根本就到不了我耳朵里。我纵情狂歌、肆意起舞,你们可别嘲笑我,我宁愿在这青山白云之间沉醉至死。
纳兰青云