前村后村燎火明,东家西家爆竹声。 老逢新正幸强健,却视徂岁何峥嵘。 儿时祝身愿事主,谈笑可使中原清。 岂知一出践忧患,敛缩岂复希功名。 雪霜满鬓觉死近,节物到眼空叹惊。 蚕官社公正暖热,春盘傩鼓争施行。 蓬门车马所不至,山僧野叟相逢迎。 呜呼吾曹见事晚,古俗实在蚩蚩氓。 茆簷一笑语儿子,明当满奉屠苏觥。
壬子除夕
译文:
在这壬子年的除夕之夜,前面的村庄和后面的村庄都燃起了明亮的篝火,东边的人家和西边的人家也都传来了阵阵爆竹声。
我这把年纪,有幸在新年来临的时候依旧身体强健。回首过去的这一年,真是艰难坎坷啊。
小时候,我一心希望能够侍奉君主,想着谈笑之间就能让中原恢复太平。哪里能料到,一踏入仕途就饱经忧患,如今只能收敛退缩,哪里还敢再奢望功名利禄。
如今我两鬓布满了如霜的白发,感觉死亡已经临近,看到这些节日的景象,只能徒然地叹息、惊叹。
掌管蚕桑的官员和土地神祭祀的场面正热闹非凡,人们准备着春盘,敲着傩鼓,各项年节活动纷纷开展。
我这简陋的蓬门,车马都不会到访,只有山间的和尚和乡村的老人前来相逢问候。
唉,我们这些人真是觉悟得太晚了,那些古老淳朴的风俗其实还实实在在地保存在无知的百姓中间。
我在茅草屋檐下笑着对儿子说,明天大年初一,咱们要满满地端起屠苏酒相互祝福。
纳兰青云