风如拔山怒,雨如决河倾。 屋漏不可支,窗户俱有声。 乌鸢堕地死,鸡犬噤不鸣。 老病无避处,起坐徒叹惊。 三年稼如云,一旦败垂成。 夫岂或使之,忧乃及躬耕。 邻曲无人色,妇子泪纵横。 且抽架上书,洪范推五行。
大风雨中作
译文:
大风好似要拔起山峦一般,愤怒地呼啸着;暴雨如同决堤的河水,汹涌地倾泻而下。
屋子漏雨,已经支撑不住,窗户在风雨的侵袭下,都发出呼呼啦啦的声响。
天空中的乌鸦和老鹰被大风吹得坠落到地上摔死,鸡狗被这狂风暴雨吓得不敢出声。
我年老体弱又身患疾病,根本没有地方可以躲避这狂风暴雨,只能坐起来又躺下,徒然地叹息、惊恐。
这三年来,庄稼长得像云彩一样茂盛,眼看着就要丰收了,却在这一瞬间毁于一旦。
难道是有什么力量故意让这样的事情发生吗?我的忧愁也波及到了辛苦耕种的生活。
邻居们一个个面如死灰,妇女和孩子们泪流满面。
我无可奈何,只好从书架上抽出书来,像《洪范》里说的那样,用五行之理来推究这场灾祸的缘由。
纳兰青云