风怒欲拔木,雨暴欲掀屋。 风声翻海涛,雨点堕车轴。 拄门那敢开,吹火不得烛。 岂惟涨沟溪,势已卷平陆。 辛勤艺宿麦,所望明年熟。 一饱正自艰,五穷故相逐。 南邻更可念,布被冬未赎。 明朝甑复空,母子相持哭。
十月二十八日夜风雨大作
译文:
狂风愤怒地呼啸着,仿佛要把树木连根拔起;暴雨如注般猛烈,好像要将房屋整个掀翻。那风声就像大海中翻涌的波涛,声势浩大;雨点落下时,犹如车轮般沉重。
我用手撑着门,哪里还敢打开呀,想吹火点灯都没办法成功。这场风雨可不只是让沟渠溪水暴涨,那势头都已经要席卷整个平地了。
我辛辛苦苦地种下越冬的小麦,满心期待着明年能够有个好收成,让全家能吃饱饭。可现在看来,仅仅是填饱肚子都已经这么艰难了,这“智穷、学穷、文穷、命穷、交穷”这“五穷”还一直紧紧追随着我。
更让人怜悯的是南边的邻居,冬天到了,他们家连布被子都还没从当铺赎回来。明天锅里又要没米下锅了,母亲和孩子只能相互抱着痛哭。
纳兰青云