江南有奇士,英誉早飞腾。 未见心先契,相从气倍增。 时烦问字酒,屡共读书灯。 下榻延徐孺,同舟得李膺。 百年期永好,一旦失良朋。 稚子初何取,龙门亦许登。 流光疾于鸟,旧社冷如冰。 欲作千言诔,衰迟愧未能。
汪叔潜教授挽辞
译文:
在江南之地,有一位杰出的贤士,他的美好声誉早就四处传扬开来。
我还未曾与他谋面,内心就已和他契合相通,等到真的与他交往相处,彼此意气相投,我的精神气都大大增加了。
时常因向他请教学问,我们一起饮酒畅谈;还多次同坐于读书的灯光之下,探讨学识。
他就像陈蕃礼待徐孺子那样礼贤下士,热情地接待我;又如同李膺与友人同舟一般,我们携手同行,相互欣赏。
原本想着我们能有百年长久的友好情谊,谁能料到一下子就失去了这位良朋挚友。
我的孩子原本没什么突出之处,他却也愿意给予提携,让孩子有机会登上他的“龙门”。
时光流逝比飞鸟还要迅速,曾经我们所在的社团如今冷清得像冰一样。
我想为他写一篇千言的诔文来悼念他,可无奈自己年老体衰、才思迟钝,实在惭愧自己做不到啊。
纳兰青云