著书汗马牛,不如守道力。 卖文取卿相,讵是儒者职。 孔光岂不学,千载污简册。 通塞本细事,于我奚失得。 袁安卧空庐,亦度风雪夕。 如何慕温饱,挠节不自惜。 我突无炊烟,或至日中昃。 小儿抱遗经,衣短两胫赤。 吟诵何琅琅,声如出金石。 掩卷语乃翁,圣有陈蔡厄。
书志
译文:
写很多书堆起来能让拉车的牛马累得出汗,也比不上坚守道德准则的力量。靠卖文章去谋取卿相的高位,这难道是读书人的职责吗?
孔光难道没有学问吗?可他的名字千百年来一直玷污着史册。人生的顺利与艰难本来就是小事,对我来说又有什么得失呢?
袁安当年困守在空荡荡的屋子中,也度过了一个又一个风雪交加的夜晚。为什么要羡慕那些能吃饱穿暖的人,而去屈服变节,不爱惜自己的名节呢?
我家的烟囱没有炊烟升起,有时候甚至到了太阳偏西还没吃饭。小儿子抱着古代经典书籍,衣服短小,两条小腿都露在外面。
他吟诵诗文的声音多么清脆响亮,就像敲击金石发出的声音一样。他合上书对我这个老父亲说,圣人孔子当年也有在陈国和蔡国被困的困境呢。
纳兰青云