晚至新塘
青鞋随意出柴荆,聊向南塘曳杖行。
归鸟已从烟际没,断虹犹在柳梢明。
城头层塔凌空立,浦口孤舟并岸横。
向道有诗浑不信,为君拥鼻作吴声。
译文:
我穿着轻便的青鞋,毫无拘束地走出柴门,闲来无事,就拄着拐杖朝着南边的池塘漫步前行。
归巢的鸟儿已经消失在弥漫的烟雾之中,而那尚未完全消散的彩虹,依旧明亮地挂在柳梢之上。
城头上的那座层塔,高高地矗立着,仿佛要直插云霄;浦口处,孤零零的一艘小船,静静地横靠在岸边。
你一直说我写不出好诗,怎么都不相信,现在我就学着古人捏着鼻子,用吴地的声调为你吟诗一首。