人情所愿欲,莫若贵与富。 是皆有命焉,非力可成就。 予昔未有闻,无与发其覆。 趦趄强干禄,时命适大谬。 方行蛇当道,未至獒已嗾。 适燕乃南辕,之楚顾北首。 风波起平地,两耳厌嘲诟。 陇蜀万里余,数遍道傍堠。 六十归为郎,数月草章奏。 夫岂或使之,击去惟恐后。 嗟彼亦何心,喜愠出邂逅。 还山惟自讼,衡茅屏幽陋。 乘除得少健,上下历岩岫。 得饱岂复择,百口同饭糗。 寒龟久犹息,野鹤老益瘦。 又如已放马,宁当梦华廐。 造物念途穷,畀以樗栎寿。 虽无熊鸟术,坐空阴阳寇。 两眦若有光,夜视如正昼。 物生禀定数,此语闻自旧。 置冰鸟覆翼,弃野於菟谷。 偶然当后死,鬼录自遗漏。 山陂粟屡收,池水麻可沤。 邻父相欢娱,席地醉醇酎。
中夜睡觉两目每有光如初日历历照物晁文元公自谓养生之验予则偶然耳感而有作
译文:
这首诗题目意思是:半夜睡醒,两眼常常有光,像刚升起的太阳一样清晰地照着周围的事物。晁文元公自称这是养生的验证,我则只是偶然如此罢了,有感而写下这首诗。以下是全诗的现代汉语翻译:
人们心中所期望的,莫过于富贵。但这都由命运决定,不是凭借人力就能获得。我从前对此并不知晓,没人能为我揭开其中的奥秘。我曾趑趄不前却勉强去谋求官职,可时运和命运却与我大相背离。前行时就像蛇横在道路中间,还没到达目的地,恶狗就已被唆使着狂吠。本要去燕国却驾车往南行,想去楚国却朝着北方走。平白无故就掀起了风波,我的双耳早已听厌了那些嘲讽和诟骂。我在陇蜀之间奔波了万里有余,一路上数遍了道旁的土堡。六十岁时才回到朝廷做郎官,仅仅几个月就负责起草奏章。这难道是有人刻意安排吗?被罢官时他们惟恐我不走。唉,他们究竟怀着怎样的心思呢,喜怒无常不过是偶然的事。回到山中我只能自我责备,住在简陋的茅屋中远离尘世。命运的起伏让我还算康健,我在山间上下游历。能吃饱饭哪里还会挑剔,全家老小都一起吃干粮。就像寒龟长久地蛰伏,野鹤越老越发清瘦。又如同已经被放归的马,哪里还会梦想着豪华的马厩。造物者怜悯我仕途穷困,赐予我像樗栎一样的长寿。虽然我没有像养熊引气、吞鸟精华那样的养生之术,却也能让体内阴阳平和,不受侵害。我的双眼眼角好像有光芒,夜晚看东西就像白天一样清晰。万物生来都有定数,这话我早有听闻。就像把冰放在鸟的羽翼下,把幼虎丢弃在野外山谷。我只是偶然能活到后面,鬼录上自然遗漏了我的名字。山坡上的粟米多次丰收,池塘里的麻也可以沤制了。邻家老翁和我相互欢乐,我们席地而坐,醉饮美酒。
纳兰青云