兀兀
兀兀孤村客,悠悠两世人。
梦忘身潦倒,醉觉胆轮囷。
故里簪缨换,都门巷陌新。
余年犹有几,抚事一伤神。
译文:
我独自在这偏僻的小村落里,孤苦伶仃,仿佛和这世间有着一种遥远的疏离感,恍若两个不同世界的人,过往与如今的巨大落差让我觉得自己好像穿越了时空。
在睡梦里,我忘却了自己当下穷困潦倒的处境,仿佛回到了曾经意气风发的时候。可当我从醉意中清醒过来,只觉得自己徒有一腔如车轮般盘曲的豪情壮志,却无处施展。
故乡那些曾经簪缨世家的人,身份和地位已经发生了很大的变化,有的衰落,有的兴起。都城的大街小巷也早已焕然一新,和我记忆中的模样大不相同。
我这剩余的岁月已经没有多少了,抚摸着这些变化的世事,不禁悲从中来,黯然神伤。