富贵得意如登天,自计一跌理不全。 昼食忘味夜费眠,渠过一日如一年。 春蚕得衣耕得食,农功初成各休息。 卖酒垆边纷鼓笛,我过一年如一日。 二者求兼势安可,与我周旋宁作我。 春城桃李岂不妍,雪涧未妨松磊砢。 人生祸福难遽论,庙牺乌得为孤豚。 君不见猎徒父子牵黄犬,岁岁秋风下蔡门。
短歌行
译文:
追求富贵而得意的人,那情形就好像登天一样艰难,自己想想,一旦失足跌落,那可就万劫不复了。他们白天吃饭都尝不出味道,夜里也难以入眠,在那种对富贵的追逐和焦虑中,过一天就像过一年那么漫长。
而那些养蚕的人和耕种的人,蚕结茧成丝能让他们有衣穿,庄稼收获能让他们有饭吃,农事刚刚完成,大家就各自休息。卖酒的小店旁边,人们吹着鼓笛,热热闹闹。对他们来说,日子过得很轻松,过一年就像过一天那样快。
想要同时兼得富贵和这种悠然自在的生活,这怎么可能呢?我还是选择做我自己,保持自我的本真。春天城里的桃花李花,难道不娇艳美丽吗?但这并不妨碍生长在积雪山涧里的松树,它依然那么高大坚实,有着自己独特的风骨。
人生的祸福很难一下子就评判定论,就像祭祀用的牺牲,怎么能和自由自在的小猪相比呢?你没看见吗,那打猎的父子,曾经威风凛凛地牵着黄狗,每年秋天都到蔡门附近打猎,可最后也落得个悲惨的结局。
纳兰青云