斗门贮浄练,悬板淙惊雷。 黄沙古岸转,白屋飞檐开。 是间袤丈许,舳舻蔽川来。 千车拥孤隧,万马盘一坏。 篙尾乱若雨,樯竿束如堆。 摧摧势排轧,汹汹声喧豗。 偪仄复偪仄,谁肯少徘徊。 传呼津吏至,弊盖凌高埃。 嗫嚅议讥征,叫怒不可裁。 吾观舟中子,一一皆可哀。 大为声利驱,小者饥寒催。 古今共来往,所得随飞灰。 我乃畸于人,胡为乎来哉。
长安闸
译文:
长安闸的斗门里,蓄积着如纯净白练般的江水,高悬的闸板放下时,水流倾泻,发出如惊雷般的淙淙声响。
沿着那满是黄沙的古老河岸转弯前行,便能看到那些白墙黑瓦的房屋,飞檐高高翘起,仿佛在迎接过往行人。
就在这仅仅长宽不过几丈的狭小空间里,船只一艘接着一艘,遮蔽了整个江面。
那场面就如同成千辆车子拥挤在一条狭窄的隧道中,又似上万匹马儿在一个小山丘上盘旋。
船工们撑船的竹篙尾部摆动,像雨点一样密集而杂乱,林立的桅杆堆积在一起,好似柴堆。
船只相互挤压,形势十分危急,船与水、船与船之间发出喧闹嘈杂的声音。
空间是如此狭窄,一艘挨着一艘,没有谁肯稍微停留片刻。
这时传来呼喊声,原来是管理渡口的官吏来了,他撑着破旧的伞,在飞扬的尘土中高傲地走来。
官吏小声嘟囔着商议征收过往船只的税费,船民们愤怒地叫嚷着,场面简直无法控制。
我看着这些在船上讨生活的人,每一个都让人感到悲哀。
那些追求大目标的人被名利驱使,为了功名利禄疲于奔命;而那些只求生存的小人物则是被饥寒逼迫,不得不四处奔波。
古往今来,人们来来往往都是如此,可最后所得到的一切都如同飞扬的灰尘,转瞬即逝。
我本是一个不合于世俗的人,为什么也要来到这充满名利纷争的地方呢?
纳兰青云