圣人坐明堂,洪覆等穹盖。 岁颁两玉节,前后歌出塞。 公才有廊庙,安用试专对。 要烦第一人,镇抚大荒外。 嫩寒欺别酒,微月见征旆。 遥知燕山雪,飘洒汉冠佩。 玉色照穹庐,骄子亦心醉。 要领一笑得,归来安鼎鼐。 是时春正佳,湖上花如海。 清游不可迟,日日檥船待。
送汪仲嘉侍郎使虏分韵得待字
译文:
圣明的君主端坐在明堂之上,他的恩泽如同那广阔无垠的苍穹,平等地覆盖着世间万物。
每年都会派遣两位持着玉节的使者,他们先后高唱着出塞的歌谣,踏上前往远方的征程。
您具有能在朝廷担当重任的才能,又哪里用得着去专门应对那些外交场合呢。
但还是要劳烦您这位最为杰出的人物,去安抚那荒凉遥远的塞外之地。
略带寒意的风似乎在欺负我们饯别的美酒,一弯微弱的月亮映照出远行的旗帜。
我能遥想到在燕山的地方,大雪纷纷扬扬地飘落,洒在您那代表着大汉朝的衣冠配饰上。
您那温润如玉的面容照亮了匈奴的帐篷,就连那些骄横的外族首领也会为之倾心。
只需一个微笑,就能掌握关键、达成使命,您归来后将会在朝廷中担任重要的职位。
到那时春天的景致正好,西湖上繁花似锦,就像一片花海。
惬意的游玩可不能拖延,我会每天把船停靠在岸边等待着您一同去欣赏这美景。
纳兰青云