舟横攸河水,马滑潺陵道。 百里无鉏犁,闲田生春草。 春草亦已瘦,栖栖晚花少。 落日见行人,愁烟没孤鸟。 老翁雪髯鬓,生长识群盗。 归来四十年,墟里迹如扫。 莫讶土毛稀,须知人力槁。 生聚何当复,兹事恐终老。 人言古战场,疮痍猝难疗。 谁使至此极,天乎吾请祷。
潺陵
译文:
我的小船横泊在攸河水面,马儿在潺陵的道路上因路面湿滑而小心前行。这方圆百里看不到一把锄头、一张犁,闲置的田地里长满了春天的野草。
那些春草也显得十分瘦弱,零零落落的晚开之花少得可怜。夕阳西下,偶尔能见到一两个行人,哀愁似的烟雾渐渐淹没了孤独飞行的鸟儿。
有位须发皆白的老翁,他打小就见识过成群的盗匪作乱。他回到这里已经四十年了,可村落依旧荒芜,就像被扫帚扫过一样,几乎看不到生机。
不要惊讶这里土地产出的东西稀少,要知道是因为人力已经疲惫枯竭,没有足够的人来耕种劳作。什么时候人口能够重新聚集、生产能够恢复呢,恐怕我这辈子都等不到这件事实现了。
人们都说这里是古代的战场,战争留下的创伤实在太难痊愈了。是谁让这里破败到这般田地啊,上天啊,我真心诚意地向您祈祷。
纳兰青云