川灵知我归有程,一夜涨痕千丈生。 中流击楫汹作气,夹岸簸旗呀失声。 不知滟滪在船底,但觉瞿唐如镜平。 凿峡疏川狠石破,号山索饮飞泉惊。 白盐赤甲转头失,黑石黄嵌拚命轻。 草齐增肥无泊处,竹枝凝咽空余情。 人间险路此奇绝,客里惊心吾饱更。 剑阁翻成蜀道易,请歌范子瞿唐行。
瞿唐行
译文:
河神似乎知晓我归期已定,一夜之间,江水的涨痕就有千丈之高。
我在江水中央奋力划桨,船在汹涌的波涛中鼓足气势前行;两岸的人摇着旗帜呼喊,那声音都因为惊叹而变了调。
此时我根本感觉不到滟滪堆就在船底,只觉得瞿塘峡的江面平静得如同镜子一般。
那开凿峡谷、疏通河道的举动,仿佛把坚硬的巨石都给击破了;呼喊着向山索要水源,连飞流的泉水都为之震惊。
白盐山和赤甲山转眼间就被抛在身后,黑石和黄嵌这些险滩也被我们拼命地轻松越过。
江岸水草丰茂,没有可以停船的地方,《竹枝词》的曲调凝咽,只留下无尽的情思。
人世间的险路,这里算得上是奇绝之地了,我在旅途之中多次经历这样惊心动魄的场景。
相比之下,剑阁那段路反而成了蜀道中容易走的了,那就请大家来歌唱我这首《瞿唐行》吧。
纳兰青云