宣华种万竿,寒疾适相值。 玉麟种千竿,偶复须药饵。 僮奴狃今昨,竞道竹相祟。 如将圣作狂,似以儒为戏。 此君来声冤,林神亦短气。 我梦不平鸣,霍然推枕起。 明当还石湖,賸种千亩地。 未论比封君,且用执谗喙。
种竹叹向在成都种竹满西园偶苦寒疾朅来金陵复种绕池未几以眩卧合家人子遂谓不当种竹其说甚可怪叹口占此诗
译文:
过去我在成都的时候,在西园种满了竹子。偶然有一次得了寒病,后来来到金陵,又在池塘周围种上竹子。没过多久,我因为头晕卧病在床,家里的人便说不应该种竹子,他们的说法实在是太奇怪了,我为此感叹,随口写下这首诗。
我在宣华那个地方种了上万竿竹子,恰好就得了寒病;在玉麟又种了上千竿竹子,偶然间又需要吃药治病。家里的僮仆拘泥于现在和过去发生的这些事,都争着说竹子带来了灾祸。这就好像把圣人当作狂人,又好似拿儒家学说来开玩笑。
竹子仿佛前来喊冤,就连林神听了也觉得憋屈生气。我在梦里为竹子的遭遇鸣不平,一下子推开枕头起身。
明天我就要回到石湖,要多多地种上上千亩竹子。先不说种竹能像拥有封邑的贵族那样富贵,就用这大片的竹子堵住那些说坏话人的嘴。
纳兰青云