嗟予不能知止如邴曼容,又不能毕昏如尚子平。 软红尘里白双鬓,坐见岁律空峥嵘。 催科抚字两何有,伎俩已穷惭九九。 拔薤一本水一杅,多谢同朝金石友。 雪欺老病忽抵巇,西山冻裂不留薇。 诗坛老将更黩武,我已三北犹穷追。 老怀不中数怊怅,急漉鹅黄翻瓮盎。 苛留残雪更些时,为我装严丽谯上。
和丁端叔岁晚书怀
译文:
哎呀,我既不能像邴曼容那样懂得适时止退,也无法像尚子平那样完成婚娶之事后便了无牵挂。
在这充满世俗纷扰的红尘中,我的双鬓已然斑白,只能眼睁睁地看着岁月匆匆流逝,却一事无成。
在催缴赋税和安抚百姓这两方面,我都没有什么建树,自己的本事已经用尽,实在是羞愧于自己能力有限。
我就像只拔出了一棵薤草、端来一杓水一样,没什么大作为,多亏了朝廷里那些如金石般坚定可靠的朋友。
如今,疾病和衰老让我备受雪天的欺侮,日子艰难得如同陷入险地。西山都被冻裂了,连薇菜都找不到。
诗坛里那些老将依旧好战,不断发起挑战,我已经多次战败,可他们还在穷追不舍。
我这老迈的心怀中满是惆怅,赶忙滤出那鹅黄色的美酒来解闷。
真希望残留的积雪能再多留些时日,为那城楼上装点出壮丽的景象。
纳兰青云