戊子三月二十一日殇小女称称三首 其三
高广五寸棺,埋此千岁恨。
至爱割难断,刚性挫以钝。
泪伤染衣班,花惜落蔕嫩。
天地既许生,生之何遽困。
译文:
我为你翻译如下:
这高和宽仅有五寸的小棺材,埋葬着我这永远无法释怀的悲痛与遗憾。
我对女儿那至深至切的爱,就像牢牢系着的绳索,根本无法斩断。我本有刚强的性子,却在这巨大的打击下,被消磨得没了棱角。
我的泪水止不住地流淌,浸湿了衣衫,留下斑斑痕迹。就如同怜惜那刚刚掉落的带着花蒂的娇嫩花朵一般,心疼着我那早夭的女儿。
天地既然允许她来到这个世界,可为何又让她这么快就陷入困境,早早地离去呢?