寒威无远近,素色混高低。 玉路平何广,天形浩莫倪。 压阶宁辨玉,封谷不须泥。 殄厉非乖候,资农必慰黎。 大输中府帛,杂有上公圭。 星弁交光众,珠旒动影迷。 凌波妃度洛,销鼎士烹齐。 工镂罇奇兽,鲜粧印女奚。 帘开白羽扇,桥跨半轮霓。 走吠生牦犬,奸埋缩壳蠵。 力狂墀下马,声噤树头鸡。 团缀花争发,𬊈庖羜已刲。 猎人初逐迹,饥鸟未辞栖。 冻酒谁能贳,危楼不厌跻。 狐冰疑在耳,貍玉刻成蹄。 可席纤腰舞,盈盘素手携。 休传上林雁,曾系子卿题。 愿逐周王骏,瑶池胜越溪。
次韵和韩持国京师雪
译文:
寒冷的威力不论远近,到处都一样寒冷,洁白的雪色把高低不同的地方都混为一体。
那被雪覆盖的道路平坦又宽广,天空广阔得没有边际。
雪压在台阶上,都分不清是雪还是玉石;封住山谷,也不需要用泥土。
这场雪能消除病害,并非违背时令,它有助于农事,必定能让百姓感到欣慰。
大量的丝帛输送到国库,其中还夹杂着上公的玉圭。
官员们头上的星状冠饰交相闪耀,帝王冠冕上的珠串晃动,让人视线迷离。
就好像洛水女神凌波微步渡过洛水,又像齐国的方士在鼎中烹煮丹药。
工匠精心雕刻着带有奇异兽形的酒樽,美丽的女子印下精致的妆容。
帘子拉开,有人手持白羽扇,桥就像横跨在空中的半轮彩虹。
毛发长长的狗在雪中奔跑吠叫,缩着壳的大海龟好像被雪掩埋起来。
宫殿台阶下的马在雪中显得格外狂躁,树头的鸡也被冻得不敢出声。
雪花团簇在一起,像争相开放的花朵,厨房里已经宰杀了小羊准备烹饪。
猎人开始追寻猎物的踪迹,饥饿的鸟儿还舍不得离开栖息的地方。
谁能赊来冻酒呢,登上高楼也不会让人觉得厌烦。
雪像狐冰一样,似乎就在耳边;又像狸玉雕刻成的蹄子。
可以让纤细腰肢的舞女在雪上起舞,用白皙的手端着满盘的美食。
不要传递上林苑大雁传书的消息了,那上面曾有苏武题的字。
我愿意追随周穆王的骏马,去瑶池游玩,那里可比越溪还要美好。
纳兰青云