忽思湖上趣,水阔似南州。 地接过从易,人闲取次留。 絮轻递吹卷,蒲嫩匝堤幽。 落果知禽入,行莎觉履柔。 莲为游女曲,藤系野人舟。 晚笋长过筿,春秧绿满畴。 赏心曾卜昼,望岫最宜秋。 款款穿丛蝶,涓涓败堰流。 风埃无入座,笳鼓或惊鸥。 下客林泉性,时能梦寐游。
自和
译文:
突然就想起了湖边的那些趣味,湖水广阔得好似南方的水乡。
这里地势开阔,与朋友往来相聚十分容易,人们闲暇之时,随意就可以停留下来。
轻柔的柳絮被风一吹,在空中翻卷飘飞,鲜嫩的菖蒲环绕着堤岸,显得格外幽静。
看到掉落的果实,便知道有鸟儿飞进了树林;走在莎草上,能感觉到鞋子底下那柔软的触感。
莲花好似在为游玩的女子吟唱着小曲,藤蔓则系着山野之人的小船。
晚生的竹笋长得比细竹还要高,春天的秧苗把田野染成了一片翠绿。
曾经在这里尽情赏景,从白天一直玩到夜晚,眺望山峦,秋天的景色最为宜人。
蝴蝶慢悠悠地在花丛中穿梭,破旧的水堰下,水流细细地流淌。
这里没有风尘吹进座位,偶尔传来的笳鼓之声,或许会惊起一群鸥鸟。
我本就有喜爱山林泉石的性情,时常会在梦里来到这美好的地方游玩。
纳兰青云