大盘小盘堆明珠,海估眩目迷精麤。 斗量入贡由掇拾,未必一一疵颣无。 不贡亦自有光价,此等固知鱼目殊。 许生怀文颇所似,暂抑安用频增吁。 倚门老母应日望,霜前稻熟舂红稃。 归来烂炊多酿酒,洗荡幽愤倾盆盂。 九卿有命不愁晚,朱邑当年是啬夫。
许生南归
译文:
大的盘子和小的盘子里堆满了如同明珠一般的珍珠,海上的商人被这些光芒晃花了眼,难以分辨珍珠的优劣好坏。
这些珍珠是成斗成斗地被收集起来进贡的,是随意拾掇来的,未必每一颗都没有瑕疵和毛病。
那些没有被选去进贡的珍珠其实也自有其光彩和价值,大家都知道这些珍珠和鱼目是截然不同的。
许生你怀揣着才华,和这些有光彩的珍珠很相似,暂时受到压抑又何必频繁地叹息呢。
你家中倚着门盼儿归的老母亲应该天天都在盼望你回去,霜前的稻谷已经成熟,谷壳都泛红了。
你回到家可以把米煮成香喷喷的饭,多酿些美酒,把心中的幽愤像倾盆水一样都洗刷掉。
朝廷要是有任用你的命令,不愁会太晚,当年的朱邑一开始也不过是个小乡官,后来也有了大成就。
纳兰青云