二十一日同韩持国陈和叔骐骥院遇雪往李廷老家饮予暮又赴刘原甫招与江邻几谢公仪饮

雪游如梨园,风撼梨花落。 骅骝骧首时,杳杳闻天乐。 楼观何参差,仙居倚寥廓。 群朋思饮酒,饮举北斗杓。 公子邀以归,跃马度城郭。 鹄毳拂轻裘,蛟珠乱疎箔。 少年气若虹,屡起鄱阳谑。 壮语士胆开,狂诃僮指愕。 间或美笑言,又或跪酬酢。 或如猿狙跳,或类虎豹攫。 或廋秦客辞,或纵灌夫恶。 杯盂或迁掷,履舄或搀错。 稍看云容披,斜漏日光薄。 驭仆整辔衔,庖人困羹臛。 还家历南市,灯烛已煜爚。 入门见妻孥,未暇问何若。 刘侯遽相招,登堂罗绰约。 往往奏清歌,时时更大噱。 江翁唱渭城,嘹唳华亭鹤。 半夜蜘蛛喜,微然见无著。 主人倍欢欣,劝客如倾壑。 我时已大醉,盏至不解却。 还思一日喧,静坐无适莫。 书作异时谈,竹林何愧怍。

译文:

二十一日这天,我和韩持国、陈和叔在骐骥院碰到下雪,然后前往李廷老家饮酒。傍晚我又赶赴刘原甫的邀约,和江邻几、谢公仪一起喝酒。 大雪纷飞的场景就好像置身于梨园之中,狂风好似在摇撼着梨树,洁白的雪花纷纷飘落。那些骏马昂首嘶鸣的时候,仿佛从遥远的天际隐隐约约传来美妙的仙乐。眼前的楼阁参差不齐,宛如仙人居住的地方,矗立在这广阔的天地之间。 朋友们聚在一起,都想着痛饮一番,大家举起酒杯,就像拿起了北斗七星当作酒勺来畅饮。公子邀请我一同回去,我骑着马飞奔着穿过城郭。雪花像天鹅的细毛一样轻轻拂过我的轻裘,又像蛟龙吐出的珠子般杂乱地打在稀疏的帘子上。 年轻人们意气风发,气势如虹,屡次开着关于鄱阳的玩笑。他们说的豪壮话语让在场的人胆气大开,大声呵斥时连僮仆都惊愕地伸手指着。大家时而说着美好的笑语,时而跪着相互敬酒应酬。有的人像猿猴一样上蹿下跳,有的人如同虎豹一般凶猛扑抓。有的人说着隐晦难懂如同秦客的言辞,有的人则像灌夫一样肆意撒泼。酒杯和盂盘有的被随意抛掷,鞋子也杂乱地交错在一起。 渐渐看到云层散开,斜斜地透下微弱的日光。驾车的仆人整理好马的缰绳和嚼子,厨师也被准备羹汤弄得疲惫不堪。我回家经过南市的时候,灯烛已经明亮闪耀。进家门见到妻子儿女,都没来得及问他们情况如何。 刘侯急忙又来相邀,我登上厅堂,看到美女们姿态柔美地排列着。她们常常奏起清婉的歌声,大家时不时发出阵阵大笑。江翁唱起《渭城曲》,那声音嘹亮得如同华亭鹤唳。半夜的时候看到蜘蛛,据说这是喜事的征兆,隐隐约约感觉有好事要发生。主人格外欢欣,劝起客人来就像倾泻沟壑里的水一样毫不吝啬。 我当时已经喝得酩酊大醉,酒杯递过来都不知道拒绝。回想起这一天的喧闹,安静下来后觉得也无所谓好坏。把这些事写下来,日后可以当作谈资,就算和竹林七贤的聚会相比,我也没什么可惭愧的。
关于作者
宋代梅尧臣

梅尧臣(1002~1060)字圣俞,世称宛陵先生,北宋著名现实主义诗人。汉族,宣州宣城(今属安徽)人。宣城古称宛陵,世称宛陵先生。初试不第,以荫补河南主簿。50岁后,于皇祐三年(1051)始得宋仁宗召试,赐同进士出身,为太常博士。以欧阳修荐,为国子监直讲,累迁尚书都官员外郎,故世称“梅直讲”、“梅都官”。曾参与编撰《新唐书》,并为《孙子兵法》作注,所注为孙子十家著(或十一家著)之一。有《宛陵先生集》60卷,有《四部丛刊》影明刊本等。词存二首。

纳兰青云