雪后陪使客游惠山寄怀尤延之
已到苏州未到常,惠山孤秀蔚苍苍。
一峰飞下如奔马,万木深围古道场。
锡骨中空都是乳,玉泉致远久偏香。
眠云跂石梁溪叟,恨杀风烟隔草堂。
译文:
我们已经到了苏州,但还没抵达常州,惠山独自挺拔秀丽,山上草木茂盛,一片苍翠。
那一座山峰仿佛从远处飞奔而下的骏马,气势非凡;古老的寺院被万千树木紧紧环绕着。
惠山的岩石内部中空,到处都是如同乳汁般的泉水;玉泉的水味道醇厚,传得越远,那股香味就越持久。
我这隐居在梁溪、醉卧云雾、脚踏山石的老头子,只恨这弥漫的风烟隔断了我与友人尤延之所在的草堂的联系啊。