金陵一见恍如梦,君为过客侬相送。 庐陵再见春欲残,君来入幕侬挂冠。 是时猛虎初出境,赤子凛如兵在颈。 帝选良牧苏疲民,前赵后丁廉且仁。 更得君作幕下宾,四年千里日日春。 与君相逢又相别,人生聚散如霜叶。 桂林一枝三十年,诸公交章荐遗贤。 去揖侍郎趁立班,端能别我南溪边。 为我一醉春风前,看君抟风上九天。
送赵判官端国趁班改秩
译文:
在金陵初次相见,那情景恍惚如梦一般,当时你是匆匆过客,而我为你送行。
到庐陵再次相逢时,春天已快过去,你前来幕府任职,而我却辞官归隐。
那时,犹如猛虎般的恶势力刚刚离去,但百姓仍战战兢兢,感觉危险像兵器架在脖子上一样。
皇帝挑选了贤良的地方长官来拯救疲惫困苦的百姓,前面有姓赵的,后面有姓丁的,他们都廉洁又仁爱。
再加上有你作为幕府中的宾客出谋划策,这四年里,这一方千里之地每天都如沐春风。
我和你相逢之后又要分别,人生的聚散就如同霜后的树叶,难以预料。
你才学出众,就像桂林的一枝独秀,已经有三十年了,众多官员纷纷上奏章推荐你这位遗落的贤才。
如今你去拜见侍郎,要去上朝排班任职,真的要在这南溪边与我告别了。
在这春风前为我再醉上一回吧,我等着看你像大鹏乘风一样直上九天。
纳兰青云