十二麟符玉截肪,腰间仍映带围黄。 化行江国春常早,讼息阶除日自长。 槐影缓趋三接昼,棠阴先满十连堂。 子渊去踏长安道,待赋中和奏未央。
留别金陵韩帅二首 其一
译文:
您提供的这首诗并非古诗词,而是一首七言律诗。以下是它翻译成现代汉语的内容:
您腰上佩戴着十二枚洁白如美玉般的麟符,那麟符质地温润就像被切开的脂肪一样细腻,腰间还映照着金黄色的腰带。
您的教化在江南地区推行得十分顺利,使得这里的春天仿佛总是早早到来,社会风气良好;诉讼案件越来越少,官府台阶前的日子也显得悠然漫长。
您在白天缓步走过槐树的阴影,多次得到皇帝的召见;您的德政就像甘棠树的树荫一样,早已遍布您所管辖的各个州府。
我(周必大自比为子渊)即将踏上前往长安(这里代指京城)的道路,等我到了京城,一定会撰写像《中和乐职宣布诗》那样的佳作,向朝廷进献,以歌颂这太平盛世。
纳兰青云