往时渡长芦,行役甚迫束。 忽逢万人杰,大胜十年读。 升沉既日异,岁月空电速。 公乎国元龟,用舍兴替卜。 如何白玉堂,儤直不满宿。 共惟中兴主,志扫伊吾北。 宁容廊庙具,尚赋诸侯禄。 相茵朝以登,胡骑夕可逐。 斯民补疮痏,郡县宽金谷。 重将大手笔,继镂泰山玉。
次韵张安国二首 其一
译文:
过去我渡过长江边的长芦时,旅途奔波,行役之事让我感到十分拘束、不自在。
忽然间,我遇到了张安国你这样的人中豪杰,这比我苦读十年书的收获还要大得多。
后来,我们的仕途境遇随着时间推移,一天天变得不同,岁月就像闪电一样飞速流逝。
你啊,是国家的重要贤才,就如同古代占卜用的大龟一样能为国家的兴衰、任用贤才与否提供指引。
可为什么你在那华丽的翰林院(白玉堂)值班,连一晚都待不满就离开了呢?
当今的中兴之主,一心立志要扫平北方的敌人。
怎么能容忍你这样有宰相之才的人,还只是享受着地方诸侯的俸禄呢?
你要是能早日登上宰相之位,那到了晚上就可以追逐驱逐那些北方的胡骑。
这样一来,百姓就能够治愈战争带来的创伤,各郡县征收赋税的压力也能得到缓解。
到那时,你再拿起如椽大笔,立下的功绩就像刻在泰山玉石上的文字一样,永垂不朽。
纳兰青云