摘山胜煮海,财货所源流。 建焙甲天下,赋入十倍收。 国计颇頼之,贡输何时休。 择人为提领,得贤从宛丘。 文章脱吏腕,风味登瀛洲。 佐职亦已久,再见春草抽。 郊原富枪旗,岁事日以修。 抚民端若子,疾恶信如讐。 驱车向凤山,父老观道周。 青春行画图,佳处时一留。 风前耳潺湲,雨后目纤柔。 酒酣已胜赏,珠唾挥钓钩。 咨予素幺麽,受恩犹未酬。 铭心虽甚坚,抚己徒怀羞。 平生困坎𡒄,暮年尚依刘。 投公一纸书,远寄粤王州。 书传得妙帖,想像寒食游。 终防好事人,豪夺或巧偷。
次韵提举王正言寒食游茶焙
译文:
开采茶叶比煮海制盐更有优势,它们都是财货的重要来源。福建的茶焙在天下首屈一指,茶税的收入能达到其他地方的十倍之多。国家的财政很大程度上依赖着它,茶叶的进贡和税收什么时候才会停止呢。
朝廷精心挑选官员来担任提领这一职务,得到了来自宛丘的贤能之士(王正言)。他写文章摆脱了一般官吏的刻板文风,气质风度如同曾经进入瀛洲的贤才一般出众。他担任辅佐的职务已经很久了,转眼间又看到春天的草儿抽芽。
郊外的原野上到处都是像枪旗一样的茶芽,一年的茶事也在有序地进行着。他安抚百姓就像对待自己的孩子一样慈爱,痛恨邪恶就像对待仇人一样坚决。他驾车前往凤山,父老乡亲们都站在道路两旁围观。
春天的景色就像一幅美丽的画卷,他在风景优美的地方不时停留。风声中能听到潺潺的流水声,雨后能看到纤细柔美的景色。饮酒到畅快之时,他已经尽情地欣赏了美景,还挥洒笔墨写出如钓钩般美妙的诗文。
我向来是个微不足道的小人物,受到他的恩惠还没有报答。虽然我铭记这份恩情的心意十分坚定,但想想自己却只有羞愧之感。我这一生坎坷不顺,到了晚年还得依靠他人。
我曾经给他寄去一封信,从遥远的粤王州送出。收到他传来的妙帖,我能想象出他寒食节出游的情景。我始终担心那些好事之徒,会用强横抢夺或者巧妙偷窃的手段把这妙帖弄走。
纳兰青云