既游东山乘月登舟至曹娥江
虞江波上一帆风,天水澄明夜色空。
古体诗成岩影里,新醅酒酌月明中。
吚哑两桨止还作,欵乃数声西复东。
尘滓此时无一点,恍疑身在水晶宫。
译文:
在曹娥江的水波之上,船帆扬起,顺风顺水前行。天空与江水澄澈明亮,整个夜色显得空旷而宁静。
我在那如诗如画的山岩影子里,创作出了古体诗篇;又在明亮的月光下,斟上刚刚酿好的美酒,慢慢品尝。
船桨划动时发出“咿呀”的声响,时而停下,时而又重新划动;那“欸乃”的船桨声在江面上回荡,船一会儿向西,一会儿又向东。
在这个时候,心中没有一丝一毫世俗的尘埃与杂念,恍惚之间,我怀疑自己正身处那晶莹剔透的水晶宫之中。