眉山县前江可怜,昔人饮此俱成仙。 只今独数苏与李,岂伊亲濯玻璃川。 功名事业天所靳,况复真宰持其权。 先公用舍诚有道,不愁轲后真无传。 道山人物今第一,蒹葭玉树犹依然。 东南弱水三万里,亦有跨鹤来翩跹。 至人活国岂无术,丹砂乌喙堪同年。 众工可笑不解事,颠倒规矩求方圆。 向来贲育尝贾勇,彼岂有力能回天。 公今已不负世学,盍先鸥鹭高腾𬸣。 窗间借取董狐笔,父子相继书凌烟。
贺李大著
译文:
眉山县前的江水令人心生怜惜,往昔有人饮用这江水后都成了仙。
如今只数得上苏轼和李先生您,难道是你们亲自在那如玻璃般澄澈的江水中洗涤过吗?
功名事业是上天有所吝惜的,更何况还有命运之神掌握着其中的权柄。
您的先辈在出仕和退隐方面确实遵循着正道,不必担忧孟子之后就真的没有道统传承了。
您这样的道山人物如今堪称第一,周围平庸之辈与您相比,就如同蒹葭与玉树并立的差距依然存在。
那东南方向远在三万里之外的弱水之地,也有乘鹤翩翩而来的仙人。
道德修养达到极致的人治理国家怎会没有办法,就如同丹砂和乌喙虽看似不同但在某些方面可相提并论。
那些庸庸碌碌的人实在可笑,他们不明事理,颠倒了规矩却想求得方圆。
过去那些如贲育般有勇力的人曾奋勇行事,可他们哪里有能力扭转天命呢。
您如今已经没有辜负世间的学问,何不先如鸥鹭般高翔远举。
在窗下拿起如董狐般刚直不阿的笔,您父子二人相继在凌烟阁上留下事迹被记载。
纳兰青云