一室才方丈,容安亦晏然。 雨花飞燕几,缪篆散沉烟。 软语欣投芥,安心不离禅。 老夫慙凿齿,谈麈对弥天。
锦溪坦上人出示浩然斋诗
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首五言律诗。下面是将其翻译成现代汉语:
有一间屋子仅仅只有一丈见方大小,不过能在这里安身倒也觉得平静安然。
如同雨般飘落的花瓣飞到了书案之上,盘曲的篆文样的香烟从沉香炉中缓缓飘散开来。
温和动听的话语让人听着十分欣喜,彼此投缘就像针和芥相互吸引一样,内心安适始终与禅意相伴。
我惭愧自己没有像习凿齿那样的才学,只能手持拂尘,面对着如释道安般学识渊博的你交谈。
注释:“坦上人”指僧人坦某;“浩然斋”是坦上人的斋室名;“习凿齿”是东晋史学家、文学家,曾与高僧释道安有过精彩对谈;“弥天”这里借指像释道安那样有广大才学的人,也就是诗中的坦上人。
纳兰青云