城中有四灵,麟凤神龙龟。 凤翔兮千仞,麟兮不可羁。 天用莫如龙,在在风云随。 拙哉老督邮,何时列于斯。 浪言莲上巢,甘作床下支。 床支木为辱,刳剔良可悲。 陂塘溢春水,爬沙闯晴曦。 渔师舍网罟,掇取如拾遗。 解甲伏碪砆,哀鸣极呜咿。 卜师更安忍,钻灼无完肌。 有身不自灵,昔闻今见之。 百金出敝楮,骈首还清漪。 千岁善保汝,左顾非我期。 愿言贻日者,吉凶访藂蓍。
放龟
译文:
在这繁华的城市里,有着被视为祥瑞的“四灵”,那便是麒麟、凤凰、神龙和灵龟。
凤凰翱翔在千仞高空,身姿飘逸,它自由自在地飞翔,谁也无法将它束缚。麒麟更是神异的存在,难以被人羁绊。上天最得力的助手莫过于龙了,无论龙行至何处,风云都会紧紧相随,它拥有着无比强大的力量和威严。
可这笨拙的老督邮啊,不知何时这灵龟竟与他们同列。那些人荒诞地传言灵龟能在莲花上筑巢,还甘愿让它作为床脚的支撑。让灵龟做床脚支撑,这是对它莫大的侮辱,它被挖空身体,真是可悲至极。
池塘里春水满溢,灵龟在这晴日里慢悠悠地爬出水面,享受着温暖的阳光。可那渔夫却放下渔网,轻而易举地就把它捕获,就像捡起地上遗落的东西一样。灵龟被褪去坚硬的外壳,伏在磨刀石上,发出凄惨的叫声,声音里满是痛苦和哀怨。
占卜的人更是狠心,用钻灼的方式在它身上留下伤痕,让它体无完肤。这灵龟啊,自己身为所谓的“灵物”,却连自身都无法保全,以前只是听闻,如今我亲眼见到了这样的惨状。
我拿出百金,用破旧的纸钞将它赎买下来,让它重新回到清澈的水波中。我希望它能好好地活上千年,平安地守护自己。我也不期望它对我有所感激,回首顾盼。
我真心地劝告那些占卜的人,以后要想知晓吉凶,还是去请教蓍草吧,别再伤害这可怜的灵龟了。
纳兰青云