送程道辉之广济

昂昂天马驹,志岂甘伏枥。 虓虓岩下虎,平生肯求食。 可怜百炼钢,绕指化为席。 丈夫有不遇,此事今犹昔。 程侯西南来,气若朱弦直。 宝剑光出炉,铦锋净如拭。 萧萧万里足,矫矫九秋翮。 君看吴楚越,何处无行迹。 岁晚赋归来,天寒倦游役。 海鹤愿鸡栖,榆鸠困鹏翼。 人间竟如此,使我三太息。 虽然聊戏君,万事多所历。 巧定不如痴,言真短于默。 世路危山蹊,人情险矛戟。 从来菱上刺,不若芡中实。 但学幽冀推,稳为郊庙璧。 行矣无多言,此事君已识。 冷暖今日知,勿受豪士惑。

译文:

你就像那昂首挺立的天马幼驹,志向怎会甘心于在马槽边低头吃草呢?又如同那威风怒吼的岩下猛虎,一生怎么会去摇尾乞怜求食呢?可惜啊,原本百炼的刚硬之钢,如今却能柔软得绕在手指上,如同席子一般。大丈夫总有怀才不遇的时候,这种事从古到今都是如此。 程君你从西南而来,一身正气就像绷紧的朱弦一样刚直不阿。你就像刚出炉的宝剑,那锋利的剑刃洁净得如同擦拭过一般。你拥有能跨越万里的矫健步伐,有着能在深秋高飞的强健翅膀。你看那吴、楚、越这些地方,哪里没有留下你的足迹呢? 到了晚年你赋闲归来,在这寒冷的天气里,你已厌倦了四处奔波的游宦生涯。如今你就像那本应在海上翱翔的仙鹤,却被迫栖息在鸡窝;又似那困在榆树林中的斑鸠,被鲲鹏的大翅膀所困。人间的事竟然就是这样啊,真让我不禁再三叹息。 虽说我现在是打趣你,但这世间万事你也经历了不少。有时候精明机巧不如憨厚痴愚,直言真话往往比不上沉默不言。这世间的道路就像险峻的山间小路一样危机四伏,人与人之间的情谊也像矛戟一样暗藏凶险。向来菱角上的刺虽然尖锐,但比不上芡实内在的充实。 你只需学习幽、冀之地那些质朴的人,稳稳当当地成为郊庙祭祀用的美玉。你要出发了,我也不多说了,这些道理你其实早已明白。冷暖自知,今日你已清楚世态炎凉,千万不要再受那些所谓豪士的迷惑了。
关于作者
宋代项安世

项安世(一一二九~一二○八)(生年据本集卷四《内子生日(戊申)》“居士新年六秩来”推定),字平甫,号平庵,其先括苍(今浙江丽水)人,后家江陵(今属湖北)。孝宗淳熙二年(一一七五)进士,调绍兴府教授。光宗绍熙四年(一一九三)除秘书省正字,五年,为校书郎兼实录院检讨官(《南宋馆阁续录》卷九)。宁宗庆元元年(一一九五)出通判池州(同上书卷八),移通判重庆府。入庆元党籍,还江陵家居。开禧二年(一二○六)起知鄂州(《宋会要辑稿》职官七七之二二),迁户部员外郎、湖广总领。三年权安抚使(同上书职官七四之二五),以事免。起为湖南转运判官,未上,用台章夺职而罢。嘉定元年卒。有《易玩辞》、《项氏家说》、《平庵悔稿》等。《宋史》卷三九七有传。 项安世诗,以《宛委别藏》本《平庵悔稿》十二卷为底本。校以清吴长元钞本(简称吴钞本,藏北京图书馆)。新辑集外诗编为第十三卷。

纳兰青云