卜居屏山下,俯仰三十秋。 终然村墟近,未惬心期幽。 近闻西山西,深谷开平畴。 茅茨十数家,清川可行舟。 风俗颇淳朴,旷土非难求。 誓捐三径资,往遂一壑谋。 伐木南山巅,结庐北山头。 耕田东溪岸,濯足西溪流。 朋来即共欢,客去成孤游。 静有山水乐,而无身世忧。 著书俟来哲,补过希前修。 兹焉毕暮景,何必营菟裘。
卜居
译文:
我选择在屏山之下居住,转眼间已经过了三十年。可终究这里离村庄太近,没能满足我内心对幽静居所的期盼。
最近听闻西山那边,幽深的山谷中开辟出了平坦的田野。那里有十几户人家居住,清澈的河流可以行船。当地的风俗十分淳朴,想要一块闲置的土地也并不难。
我发誓要拿出归隐田园的资财,前往那里实现我隐居山谷的愿望。我会到南山的山顶去砍伐树木,在北山的山头建造房屋。在东溪的岸边耕种田地,在西溪的溪流里洗脚。
朋友来了,我们就一同欢乐;客人离去,我便独自去游玩。安静时能享受山水带来的乐趣,还没有世俗的忧愁。我要著书立说,等待后世贤明的人来领悟其中的道理;努力弥补自己的过错,希望能向古代的贤人看齐。我打算在这里度过余生,又何必再去谋求养老的地方呢。
纳兰青云