朝游七星岩,莫上千山观。 东西两奇绝,势略领海半。 长江写缣素,叠嶂俯杯案。 中有万雉城,铁立不可玩。 伏龙起行雨,老树舞影乱。 冲风挟惊电,意恐崖谷断。 路悬石磴滑,众客纷骇汗。 嵌空偶自托,发若鸟集灌。 须臾便开霁,杲日丽清汉。 却坐山巅亭,容我乌帻岸。 长怀付尊酒,别语不容判。 会须九垓外,与子期汗漫。
游千山观
译文:
早上我去游览七星岩,傍晚登上了千山观。
七星岩和千山观东西两处的景色都奇绝无比,气势几乎占据了大半个领海地区。
那奔腾的长江就像一幅展开的白色丝绢,层峦叠嶂仿佛就在酒杯和桌案旁边。
中间还有一座高耸的城墙环绕的城市,坚如铁壁,不可轻慢把玩。
潜伏的巨龙仿佛腾空而起去行云布雨,古老的树木在风中舞动,影子凌乱不堪。
狂风裹挟着惊人的闪电,让人担心悬崖和山谷会被劈断。
山路高悬,石梯湿滑,同行的客人们都吓得纷纷流汗。
我偶然躲进那嵌空的岩石中,头发蓬乱得就像鸟儿聚集在灌木上。
不一会儿,风雨停歇,天气放晴,明亮的太阳挂在晴朗的天空。
我回到山巅的亭子中坐下,随意地把头上的乌巾掀起。
心中长久以来的情怀都寄托在这杯酒里,离别的话语此刻也难以分辨。
我期望能在九天之外,与你相约进行一场自由自在、不受拘束的漫游。
纳兰青云