我昔怀军书,西行尽淮泗。 是时敌方张,长江饮渴骑。 憨将何一律,两地一朝弃。 川原厌膏血,关山接烽燧。 岿然舒子国,屹立干戈地。 中有袴襦民,未可文法治。 疮痍待良药,天子念循吏。 谁厌承明直,雅是诗书帅。 淮扬君肯薄,吾丘世寡二。 正须烹鲜手,往述羡鱼意。 前驱触炎热,弭节及凉吹。 朝衙百吏散,闭合有余致。 临州古云乐,此理敢轻议。 近闻今单于,已遣朝正使。 公师杜征南,郡得汉龚遂。 里闾息愁叹,扞牧殆余事。 政成多暇日,寄我千金字。 淮鱼秋正美,灊山日空翠。 匹马不作难,为公十日醉。 颇见有此客,要使州人记。
送杨舒州
译文:
我从前怀揣着军事文书,一路西行直至淮水和泗水流域。那个时候,敌方的势力正嚣张,他们的骑兵都快要饮马长江了。有个憨笨的将领叫何一,一下子就把两地给放弃了。那川原大地都被鲜血浸透,山峦关隘间烽火不断。
在这战火纷飞的局势中,舒州这个地方就像舒子国一样,傲然挺立在这干戈扰攘之地。这里的百姓就像穿着粗布短衣的普通民众,不能仅仅用温和的文法治理。他们就像满身疮痍的病人,急需良药医治,天子也想着能有奉公守法、爱护百姓的好官来治理。
有谁会厌倦在承明庐值宿当侍臣呢,但你向来就是饱读诗书、有儒将风范的人。你不会看轻淮扬之地,就像吾丘寿王那样出众的人才世间少有。现在正需要你这样善于治理地方的高手,去那里实现百姓安居乐业的愿望。
你出发时顶着炎炎烈日前行,到任时应能赶上凉爽的秋风。每天早上衙门里官吏散去,你关上房门,还能有闲适的情致。自古以来,治理一州就被认为是乐事,其中的道理可不敢轻易议论。
最近听说当今的单于,已经派遣朝见天子的使者了。你就像西晋的杜预那样有卓越的军事才能和治国方略,也像汉代的龚遂那样是贤能的地方官。在你的治理下,百姓的忧愁叹息将会停止,守卫和治理地方大概都是小事了。
等你把政务处理得井井有条,有了很多闲暇时光,就给我寄来珍贵的书信吧。到了秋天,淮河里的鱼正鲜美,灊山的景色天天都是翠色空濛。我骑匹马去拜访你也不算难事,我要为你尽情畅饮十天。希望能让州里的人看到我这样的客人,记住这段情谊。
纳兰青云