识君兮不早,君尚少兮我老。 兰与蕙兮多薰,搴杂佩兮芳芬。 兰倏往兮蕙随,心俯仰兮徘徊。 与识吴兮吴乐,尝适楚兮楚悦,君何为兮我阔。 麒麟絷兮不驰,凤皇蔽兮挑达。 均莫悲兮别离,怅公子兮何之。 绝大江兮无波,奉赤鲤兮藉荷。 芼莼荇兮陈羹,亲意得兮忘荣。 世反是兮从贵,聊送君兮伤情。
送王平甫拟离骚
译文:
认识你啊实在太晚,你还年轻而我已步入老年。
你就像那兰花和蕙草,散发着浓郁的香气,我采撷各种玉佩,也沾染了你的芬芳。
兰花忽然离去,蕙草也紧紧跟随,我的心忽上忽下,徘徊不定。
你曾了解吴国,在吴国过得快乐,也曾到过楚国,在楚国心情愉悦,可如今你为何要离我而去,让我们分隔两地。
麒麟被束缚住不能驰骋,凤凰被遮蔽仍自在游荡。
我们都不要为这离别而悲伤,只是惆怅公子你要去往何方。
横渡大江,江面平静无波,我献上红色的鲤鱼,用荷叶来铺垫。
用莼菜和荇菜做羹汤,只要能表达我的心意,我便忘了尘世的荣华。
世人却与此相反,都追逐权贵,我只能无奈地送你离去,心中满是伤感。
纳兰青云