送僧惠思
大车高马尘塞轨,弄石洗泉人不喜。
慨然摆落还吴都,归心劲于弦上矢。
强弩发复开,矢往不可回。
常应笑燕子,时能海边来。
译文:
那些达官显贵们坐着高大马车出行,扬起的尘土把道路都堵塞了,而像惠思这样摆弄山石、清洗泉水、亲近自然的人却不被世人所喜欢。
惠思和尚感慨之下毅然摆脱这世俗,要返回吴都,他归乡的急切心情就像弦上射出的箭一样。
就如同强劲的弓弩一旦发射就无法再收回,箭射出去了就不能回头。
他应该常常会嘲笑那些燕子,燕子虽然能不时地从海边飞来飞去,但它们的行动哪有自己归乡之心这般坚定和决绝呢。